본문 바로가기
고전 번역/아쿠타가와 류노스케

한 무명 작가 - 아쿠타가와 류노스케

by noh0058 2021. 2. 25.
728x90
반응형
SMALL

 7, 8년 전의 일입니다. 카가였던가요 노토였던가요. 북쪽 지방의 동호인 잡지였습니다. 이제는 잡지 이름도 기억나지 않지만 헤이케이모노가타리를 주제로 삼아 적은 소설이 게재되어 있었습니다. 그 작가는 아마 청년이었던 것 같습니다.
 소설은 세 화로 나뉘어 있었습니다.
 하나는 헤이케이모노가타리의 작가가 오오하라 고코우를 찾아 글이 조금도 진행되지 않아 곤란해하던 차에 갑자기 영감을 얻어――용마루가 무너지면 향을 피우고 문이 떨어지면 달빛을 올려다보네――하는 부분을 적는 내용이 그려지고 있었습니다.
 두 번째는 헤이케이모노가타리의 주역자의 이야기로, 주역자가 지금 인용한――용마루가……부분에서 출처를 조사하고 생각하지만 도저히 알지 못 해 나는 학문이 부족하다, 헤이케이모노가타리에 주역을 달만 한 학문이 부족하다며 개탄하고는 붓을 내려놓는 내용이었습니다.
 세 번째는 현대의 이야기로, 중학교 국어 선생님이 학생에게 오오하라 고코우의 강의를 하는 내용으로, 선생님이 이――용마루……하는 부분의 어구는 옛날부터 출처도 의미도 알 수 없다 말하자 한구석에 앉은 학생이 "그게 천재의 대단한 점이지."하고 혼잣말하는 내용이었습니다.
 지금은 그 청년의 이름도 기억하지 못 합니다만, 작품이 아주 좋아 지금도 테마를 기억하고 있을 정도입니다. 지금도 이따금 그 청년을 떠올리고는 합니다. 재능이 있는데도 빛을 보지 못 하는 사람은 달리도 얼마든지 있겠지요.

 

 

 

728x90
반응형
LIST

댓글