본문 바로가기
오늘의 일본어

오늘의 일본 기사 「最高裁、AI発明の特許否定 出願者の敗訴確定(최고 재판소, AI 발명의 특허 부정, 출원자의 패소 확정)」

by noh0058 2026. 3. 10.
728x90
반응형
SMALL

 

 

✒️오늘의 일본 기사📖

 

 最高裁第2小法廷(岡村和美裁判長)は、人工知能(AI)が発明した新技術が特許として認められるかどうかが争われた訴訟で、米国に住む出願者の上告を受理しない決定をした。4日付。「発明者は人間に限られる」と判断した一、二審判決が確定した。

 

 최고법제2소법정(오카무라 와미 재판장)은 인공지능(AI)가 발명한 신기술을 특허로 인정 하느냐를 다룬 소송에서 미국에 사는 출원자의 상고를 수리하지 않기로 결정했다. 4일자. ‘발명자는 인간으로 한정된다’고 판단한 1, 2심 판결이 확정됐다.

 

 一審東京地裁判決は、知的財産基本法について「発明は人間により生み出されると規定していると解される」とし、AIは発明者に含まれないと指摘。二審知財高裁判決も支持した。

 

 1심 도쿄 지방 재판소 판결은 지적재산 기본법에 기준하여 ‘발명은 인간이 만든 것으로 규정되었다 판단했다’며 AI는 발명자에 포함되지 않는다 지적. 2심 지적재산 고등재판소 판결도 이를 지지했다.

 

 判決によると、出願者は発明者を「ダバス、本発明を自律的に発明した人工知能」と記載して特許を出願したが、特許庁は「発明者として記載できるのは人間に限られる」として修正を命じた。出願者が応じなかったため、出願を却下した。

 

 판결에 따르면 출원자는 발명자를 ‘다바스, 본발명을 자율적으로 발명한 인공지능’으로 기재해 특허를 출원했으나 특허청은 ‘발명자로 기재할 수 있는 건 인간으로 한정된다’고 수정을 명했다. 출원자가 응하지 않았기에 출원을 기각했다.

 

출처 : https://news.yahoo.co.jp/articles/f92234182c31a7d43e2dea42b10adf7689c9a7cb

 

📑오늘의 주요 단어🔤

 

訴訟(そしょう) : 소송

判決(はんけつ) : 판결

却下(きゃっか) : 각하

応じる(おうじる) : 응하다

受理(じゅり) : 수리

 

안녕하세요, 모후모후 일본어 프리토킹입니다!

요즘 떠들석한 AI 화제입니다.

무서운 시대가 되어버렸네요.

번역도 피해갈 수 없는 이야기니 말이죠.

저는 그나마 번역에서 재미를 느끼기에 계속하고는 있습니다만…

앞으로의 밥벌이는 어떻게 될지 걱정이 될 따름.

물론 걱정한다고 무엇이 달라지는 건 아니니까요.

할 수 있는 만큼 열심히 해봐야겠습니다!

 

저희 모후모후 일본어 프리토킹은 수유역 도보 3분 거리에 위치한 아늑하고 포근한 카페, “공원앞카페”의 도움을 받아 모임을 진행하고 있습니다! 모임 때에도, 그렇지 않을 때에도 찾아주시면 기쁠 거 같습니다! 자세한 주소는 아래 링크를 참조해주세요!

 

[네이버지도]

공원앞카페

서울 강북구 덕릉로41길 95 지하1층

https://naver.me/FlB6mBYE

 

모후모후 일본어 프리토킹🍮

https://www.daangn.com/kr/groups/XPm0NZ9A?utm_medium=copy_link

 

모후모후 일본어 프리토킹은 수유, 도봉을 중심으로 전개중인 일본어 프리토킹 모임입니다!

ZOOM을 통한 프리토킹도 진행하기에 전국, 전세계에서 참여하여 일본어로 대화하실 수 있습니다!

같은 일본어 학습자를 찾으시는 분, 일본 취미를 공유하고 싶은 분, 여행 정보를 나누고 싶은 분 모두 환영합니다.

ZOOM交流会もあり、どこでも参加できます!

韓国に住んでいる日本人の方、韓国で日本語で話したい方、韓国人友達が欲しい方、みんな大歓迎です。

インスタDM, キャロット加入よろしくお願いします!

 

728x90
반응형
LIST

댓글